Durant aquest any 2009 , s'han traduït 102 obres d'autors catalans a 21 llengües diferents, segons ha informat l'Institut Ramon Llull
A més de les que s'han fet a l'espanyol (31, sense comptar llibres il·lustrats ni llibres infantils), es destaquen les traduccions al francès (13), a l'alemany (12) i a l'anglès (8).
Els autors més traduïts han estat Quim Monzó, a sis llengües; Albert Sánchez Piñol, a quatre llengües; i Jaume Cabré, que manté l’èxit de 'Les Veus del Pamano', ara en francès i noruec.
A més de les que s'han fet a l'espanyol (31, sense comptar llibres il·lustrats ni llibres infantils), es destaquen les traduccions al francès (13), a l'alemany (12) i a l'anglès (8).
Els autors més traduïts han estat Quim Monzó, a sis llengües; Albert Sánchez Piñol, a quatre llengües; i Jaume Cabré, que manté l’èxit de 'Les Veus del Pamano', ara en francès i noruec.
Cap comentari:
Publica un comentari a l'entrada