26/10/09

LA CASA DEL PROPÒSIT ESPECIAL. John Boyne

Editorial: Empúries/Salamandra
Pàgines: 432

John Boyne va batre rècords ala seva primera novel·la, El nen del pijama de ratlles que va arribar a ser el títol més venut el 2007 i el 2008 amb més de 150.000 expemplars venuts en català i uns dos milions en castellà. La novel·la valia la pena i la particular visió del nazisme a través dels ulls d'un nen de 9 anys va captivar a molts lectors i també espectadors amb la versió cinematogràfica que es va fer l'any passat.
John Boyne publicaria després Motí al Bounty que no va repetir l'exit de la primera novel·la. Ara presenta nova novel·la amb el títol de La casa del propòsit especial, Boyne ens situa en els darrers anys de la dinastia Romanov a través de la mirada de Georgui Danilovitx Iàixmenev.
Ens descriu la seva història d’amor i de secrets compartits amb Zoia, una relació que va començar abans de la Revolució russa i que ha sobreviscut al pas dels anys.
Georgy Jachmenev amb només 16 anys rep una bala que anava destinada a un membre de la família imperial russa, i de seguida es converteix en un heroi. En qüestió d’hores, la seva vida com a fill de pagès canvia radicalment quan l’escorten a Sant Petersburg per ocupar la seva nova plaça com a guardaespatlles d’Alexei Romanov, fill del Tsar Nicolau II.
Seixanta anys més tard, mentre fa companyia a la seva dona Zoya, que jeu moribunda en un hospital de Londres, els records de la vida que han viscut junts comencen a envair-lo.
El seu matrimoni, tot I que feliç, ha estat marcat per la tragèdia, la pèrdua d’éssers estimats i experiència d’exili que cap dels dos pot oblidar.
Georgi també serà testimoni de les orgies i maquinacions de Rasputin, de la bellesa d’Anastàsia, filla petita del tsar, la revolució rusa entre d'altres fets històrics.

3 comentaris:

laurea ipsum ha dit...

Tinc moltes ganes de llegir-lo. La veritat és que després de El noi del pijama de ratlles ha deixat el llistó molt alt!!!

Anònim ha dit...

Molt bé, que sorti amb català i
castellà a la vegada.
Sovint els escriptors super-vendes
son traduits primer al castellà.
Exigim llibres en català donat que
una amplia majoria no ho podem fer
en versió original.
Mònica

Xavier Borrell ha dit...

Si que te molt bona pinta, l'haurem de llegir.